LIFE ON TOP is a new erotic television series exploring the sex-filled adventures of four young women striving to make it in Manhattan. Sophie, an ambitious but na?ve business school graduate who just broke up with her college boyfriend, moves to New York intent on making her mark at a venture capital firm. She's shocked when she arrives at her older sister Bella's fabulous city apartment and discovers that gorgeous, confident and outgoing Bella is also a very successful and much in demand erotic model with plenty of scandalous secrets to reveal. But Bella, who is not as tough as she seems, is also facing the reality of the limited lifespan of her beauty-obsessed profession and yearning for a more stable and meaningful relationship with that one special person. While Sophie is still burdened with some old-fashioned ideas about sexuality, she's also envious of Bella's glamorous, liberated girl-about-town lifestyle. And then there's all those beautiful new people she'll get to meet. There's so much more to learn about life and love from an ever-expanding group of vibrant, sexually-charged girlfriends and the men who hover around them. LIFE ON TOP is based on the upcoming St. Martin's novel by Clara Darling.
《惊心动魄》改编自瑞秋·克拉克(Rachel Clarke)的回忆录,她在大流行的早期照顾过病情最严重的病人。在紧张、疲劳和不断上升的死亡人数中,她见证了病人和NHS工作人员在前所未有的逆境中所表现出的勇气。
[月光男孩]、《有色眼镜》男星贾雷尔·杰罗姆将主演新剧《我是处女座》(I’m A Virgo,暂译)。布茨·赖利([抱歉打扰])担任剧集运作人。该剧将围绕一位居住在奥克兰的13英尺高的黑人展开,剧集被描述为“黑暗、荒诞、搞笑、意义重大”。